Muzland - acordes

Robbie Williams
Дорога в Мандалай (перевод)

Cambio de tono

 
 

Letra fiel al original

 
    • Lento
    • Medio
    • Rápido
  • Desplazamiento automático
    Auto
Play
 

© Compilador: Antón Gavzov // el jefe del proyecto (https://Muzland.es)


Перевод: Антон Гавзов

Спаси меня из морской пучины, Вынеси меня на берег из тины. Прекрасный отдых получился, Отлично я повеселился! Эта грустная песня затмила солнце, И оно не засияет пока музыка льется. И нет течения в реке, Застряли в этой мы дыре. То, чего касался - каменело, Что любил - все заледенело По дороге в город Мандалай1. Каждая моя ошибка Повторялась новой пыткой, И забыл я путь в родимый край. Estribillo: Бом-бом-бом бам дам дум-бом бом Бом-бом-бом бам дам дум-бом бом Бом-бом-бом бам дам дум-бом бом Бом-ба-дум Пусто совсем в моих карманах, Лишь суровая правда обжигает раны... Пока по курсу мы идем, А завтра, может быть, умрем... Люблю я спать под открытым небом, Наслаждаться вселенной под лунным светом. Прижимая к себе ствол ружья, Быть на готове до утра! Что мы с тобою украли, Все потеряли, сломали, О прежних победах не вспоминай. Каждая моя ошибка Повторялась новой пыткой, И забыл я путь в родимый край. Estribillo 3 veces Спаси меня из морской пучины, Вынеси меня на берег из тины. Прекрасный отдых получился, Отлично я повеселился!


1 Мандалай - город в Мьянме, порт на р. Иравади.
 
 

 
 

Letra de canción perfectamente revisada, que coincida totalmente con el tema original.

 


 

 

 

Estadística Publicado el 04.02.03
Visto 32713 veces
Transpuesto 34156 veces
Robbie Williams - más
  1. Muzland
  2. R
  3. Robbie Williams
  4. Дорога в Мандалай (перевод) (Letra)